TRANSLATION OF HISTORICAL REALITIES IN THE CHRONICLES OF THE KHANATE OF KHIVA

Authors

  • Otajanova Lola Ozodovna Basic Doctoral Student of Urgench State University
  • Yuldashev Doniyor Tokhirovich Scientific Supervisor, Doctor of Philological Sciences(DSc)

Keywords:

translation, literary translation, historical coloring, translation methods, transliteration, footnotes and explanations, analogue.

Abstract

The article discusses the importance of translation in the human communication and the reality units. Realias exemplified in this research, are taken from Munis and Ogahi’s “Firdavs ul iqbal” by Y.Bregel’s translation. These realias express daily life, culture and history in the Khanate of Khiva, as well as in Khanates of Turkistan. The methods and problems of translating realities most important aspect of historical-national color words, from source language into target language are also considered in this work.

Downloads

Published

-

How to Cite

Otajanova Lola Ozodovna, & Yuldashev Doniyor Tokhirovich. (2023). TRANSLATION OF HISTORICAL REALITIES IN THE CHRONICLES OF THE KHANATE OF KHIVA. EPRA International Journal of Research and Development (IJRD), 8(7), 224–227. Retrieved from http://eprajournals.net/index.php/IJRD/article/view/2483